嵐岸討論區

嵐岸討論區 » 嵐岸居民討論區 » 嵐岸業主申訴大行動(6-4)

28hse.com
 
投票標題: 嵐岸業主申訴大行動(6-4)  (單選)

支持! 快! 

36 (100.00%)

支持你唔住~ 

0 (0.00%)

標題: 嵐岸業主申訴大行動(6-4)

Rank: 2
級別 嵐岸原居民
帖子 81
積分 92

Line 6 of paragraph 2:  "obtain" instead of "obtained"


[ 第21樓 ] | Posted: 2008-6-5 00:12  頂部


Rank: 5Rank: 5
級別 嵐岸金牌居民
帖子 2049
積分 2787



QUOTE:
原帖由 wongpoon 於 2008-6-5 00:09 發表
收到了!!
睇緊第二次....
cannot obtained --> cannot obtain

thx, at last someone is awaken!


[ 第22樓 ] | Posted: 2008-6-5 00:13  頂部


Rank: 2
級別 嵐岸原居民
帖子 81
積分 92

Caption:  Ma On Sha or Ma On Shan?

Paragraph 1:
"Further to our letter dated 25 May 2008 and your reply letter referenced SHC/L/08/* dated 28 May 2008, we would like to file our complaints on the captioned project managed by your office and express our deepest concern on the delay caused in taking possession of our units."

to replace

"We are writing to follow up our last letter dated 25 May 2008 and your reply letter referenced SHC/L/08/* dated 28 May 2008 and today we would like to file our complaints on the captioned project managed by your office and express our deepest concern on delay caused in taking possession of our units."

Paragraph 2:
Is failing to meet the requirements is the cause & cannot obtain the CoC is the result?  If yes, it should be:

"your office cannot obtain the CoC because of failing to meet all statutory requirements for property Assignment."

instead of

"your office cannot obtained the CoC thus failed to meet all statutory requirements for property Assignment."

Page 2, Paragraph 2, Line 2:  Will "to be carefully" be better than "should be carefully"?

Page 2, Paragraph 2:  
Will
"It is also essential for a responsible developer to give reasonable advance notice to all purchasers to complete their transactions as each transaction costs millions of dollars which may be our life-time savings not to mention the decades of mortgage commitment."           

be better than

"It is also essential for a responsible developer to give reasonable advance notice to all purchasers to complete their transactions which are talking about millions dollars each of our life-time savings not to mentioned decades of mortgage commitment."

Page 2, Paragraph 2:
Suggest to remove "that are all unacceptable to us" as it seems that the unacceptable subject is the "elite customers"


[ 第23樓 ] | Posted: 2008-6-5 00:54  頂部


Rank: 2
級別 嵐岸原居民
帖子 81
積分 92

The last paragraph, suggested as below:

"We reserve all rights to claim, by group or individual, for any lost and consequential inconvenience incurred by the delay."

One more thing, is it necessary to put down our HKID?   
Suggest to remove it as this is only a complain letter, not a legal document.

Thanks so much for taking this initiation and your great effort spent!!


[ 第24樓 ] | Posted: 2008-6-5 01:08  頂部


Rank: 5Rank: 5
級別 嵐岸金牌居民
帖子 2049
積分 2787
回復 #24 wongpoon 的帖子

Great help to tidy my mess!  Thanks! See if there any awakening soul making comments.  Will send revised version after my night shift, I.e. The coming morning.  Thx again!


[ 第25樓 ] | Posted: 2008-6-5 01:30  頂部


Rank: 5Rank: 5
級別 嵐岸金牌居民
帖子 2049
積分 2787

Thanks to wongpoon, revised letter already sent to your personal email, please check and action.  After you send it out, please leave a message here, thanks!


[ 第26樓 ] | Posted: 2008-6-5 04:32  頂部


Rank: 2
級別 嵐岸原居民
帖子 50
積分 62
有感而發--未能收樓篇

鞍山嵐岸被風吹, 樓花兩年未能開;
半山壹號同命運, 三年唔開有可能;
買樓只為樂安居, 未入豪宅先瞓街;
望聞問設無回應, 業主苦等無了期.


[ 第27樓 ] | Posted: 2008-6-5 09:31  頂部


Rank: 3Rank: 3
級別 嵐岸一級居民
帖子 513
積分 540
回復 #25 Evason 的帖子

收到, 今日會action.


[ 第28樓 ] | Posted: 2008-6-5 09:33  頂部


Rank: 4
級別 嵐岸高級居民
帖子 1015
積分 1099



QUOTE:
原帖由 Evason 於 2008-6-5 04:32 發表
Thanks to wongpoon, revised letter already sent to your personal email, please check and action.  After you send it out, please leave a message here, thanks!

Evason, done, sent to both fax no. 2845 2940 & 2521 5728


[ 第29樓 ] | Posted: 2008-6-5 09:37  頂部


Rank: 7Rank: 7Rank: 7
級別 版主
帖子 423
積分 564



QUOTE:
原帖由 魚翅 於 2008-6-5 09:31 發表
鞍山嵐岸被風吹, 樓花兩年未能開;
半山壹號同命運, 三年唔開有可能;
買樓只為樂安居, 未入豪宅先瞓街;
望聞問設無回應, 業主苦等無了期.

第3句唔訓口~~
您好好文彩丫....古人


[ 第30樓 ] | Posted: 2008-6-5 10:01  頂部

 
其他信息

Powered by 香港屋網-網上地產  © 2007-2008    
香港屋網: 地產 | 地產新聞 | 成交紀錄 | 地產代理 | 租屋 | 香港討論區 | mortgage
聯盟論壇: 日出康城 | 嵐岸 | 嘉峰臺 | 翔龍灣 | 雍雅軒 | 柏慧豪園 | 豫豐花園 | Yoho Town
Processed in 0.047769 second(s), 10 queries

清除 Cookies - 聯繫我們 - 嵐岸討論區 - Archiver - WAP